Theme: Grammar

  • The Three-C,Q Method

    Feb 1, 2020, 6:58 PM THE THREE-C,Q METHOD 1. Compliment 2. Comment 3. Connection 4. Question How to answer questions in text. THE E-PRIME METHOD 1. Eliminate the verb to be, and plan your sentence accordingly. THE OPERATIONAL METHOD 1. Complete sentences 2. Operational vocabulary 3. Single POV 4. Describe a complete change in state. PROPERTARIAN METHOD 1. Using economic terms 2. To describe changes in property in toto as a consequence of both incentives and changes in state.

  • The Three-C,Q Method

    Feb 1, 2020, 6:58 PM THE THREE-C,Q METHOD 1. Compliment 2. Comment 3. Connection 4. Question How to answer questions in text. THE E-PRIME METHOD 1. Eliminate the verb to be, and plan your sentence accordingly. THE OPERATIONAL METHOD 1. Complete sentences 2. Operational vocabulary 3. Single POV 4. Describe a complete change in state. PROPERTARIAN METHOD 1. Using economic terms 2. To describe changes in property in toto as a consequence of both incentives and changes in state.

  • It’s interesting to see the difficulties in translating propertarian terms and d

    It’s interesting to see the difficulties in translating propertarian terms and definitions into another language. https://propertarianism.com/2020/05/24/its-interesting-to-see-the-difficulties-in-translating-propertarian-terms-and-definitions-into-another-language/


    Source date (UTC): 2020-05-24 20:30:43 UTC

    Original post: https://twitter.com/i/web/status/1264655085767995394

  • It’s interesting to see the difficulties in translating propertarian terms and definitions into another language.

    Feb 2, 2020, 12:47 PM

    —-” It is interesting to see how there are difficulties in translating propertarian terms and definitions into another language. Can it be because the Anglo-world had evolved many of the P concepts first, and then Curt had scientifically described them? Other languages and nations were not at the same level. I think that German may be the second best language to translate P into. But in my experience concisely translating things like “agency” “commons” and “reciprocity” in Russian is fairly hard. Appears to correlate with how russian empire and then the soviet union was – no agency for people, no reciprocity, and going from no commons to all commons at the costs of millions of lives to virtually no gain”—James Dmitro Makienko

    Yep.

  • It’s interesting to see the difficulties in translating propertarian terms and definitions into another language.

    Feb 2, 2020, 12:47 PM

    —-” It is interesting to see how there are difficulties in translating propertarian terms and definitions into another language. Can it be because the Anglo-world had evolved many of the P concepts first, and then Curt had scientifically described them? Other languages and nations were not at the same level. I think that German may be the second best language to translate P into. But in my experience concisely translating things like “agency” “commons” and “reciprocity” in Russian is fairly hard. Appears to correlate with how russian empire and then the soviet union was – no agency for people, no reciprocity, and going from no commons to all commons at the costs of millions of lives to virtually no gain”—James Dmitro Makienko

    Yep.

  • Russian Language Like Many Can’t Fully Translate English Ideas

    Russian Language Like Many Can’t Fully Translate English Ideas https://propertarianism.com/2020/05/24/russian-language-like-many-cant-fully-translate-english-ideas/


    Source date (UTC): 2020-05-24 20:29:10 UTC

    Original post: https://twitter.com/i/web/status/1264654695546662915

  • Russian Language Like Many Can’t Fully Translate English Ideas

    Feb 2, 2020, 6:52 PM (context: how propertarianism is difficult to translate because the anglo saxon conversion of family bias to commons bias and common ownership never occurred elsehwere.)

    —“Has Russia always been that way? Or did they have a “golden age” so to speak where either the language was different, the ideas were different, or both?”—Bradley Morgan

    Every language retains embellishments and scars, every literature and culture embellishments and scars, and every people’s self imiage retains embellishments and scars. Russia emerged into modernity behind the rest of christendom simply because (a) distance from the core of commerce, (b) missing out on early adaptation to returns on atlantic trade, the renaissance, the british empirical revolution, the reformation, the continental enlightenment, and (c) having the legacy of mongol conquest, and (d) a long history of serfdom – the boyars were far worse than european feudal lords, and nothing close to west germanic (anglo-scandianvian) free men. In other words, they were just more removed from the center of the european restoration after the exit of the semitic dark ages. And Russian Literature was and remains the high point of literature in Christendom. And it occurred partly – as did germany – in response to the terrors of france (napoleon’s conquests). There was nothing wrong with Russia that the first world war did not create. It had nowhere near the problems of say Italy. And was closest to following the german unification. Germany at the time included most of what we consider Poland. And german influence was across the entire holy roman empire other than France and Spain. Russia had used her new freedoms to replace the mongols and conquer all of Eurasia from the borders of eastern Europe to Canada, and if they hadn’t been stopped (wrongly) by the British they would have retaken Constantinople from the turks and reversed all the costs of the dark ages. The problems of Russia, like the problems of Germay, like the present problem in america, is the result of the jewish bolshevik seizure of power in the unstable period at the end of WW1. The Russian language is part of the slavic family of languages that is indeed indo european but went through a strange phonetic rotation, which I am not skilled enough to explain but was the result of moving the glottal sounds backward and then due to that cost, losing the soft vowels, leading to counter- intuitive pairs of consonants without interstitial vowels we expect in wester civilization. The structure of Russian language (a category iv language – meaning hard to learn) does not require word order organization like english, and still relies on many (many) suffixes that can be overwhelming. However, this means there is as great an art in manipulating the russian language to all softs of parallels and suggestions and subtle meanings as there is an art of doing the same with our huge english vocabulary. And much of russian humor is dependent upon those who are cunning with their language in this form. It is also very… beautiful … in that it’s still a heroic language, a language of people on the farm, who are dependent upon community, who will suffer anything and survive, and are very proud of their heroism of endurance . So this is why Russian literature and culture is ‘deep’ Because it is deep. As deep as americans are shallow.

  • Russian Language Like Many Can’t Fully Translate English Ideas

    Feb 2, 2020, 6:52 PM (context: how propertarianism is difficult to translate because the anglo saxon conversion of family bias to commons bias and common ownership never occurred elsehwere.)

    —“Has Russia always been that way? Or did they have a “golden age” so to speak where either the language was different, the ideas were different, or both?”—Bradley Morgan

    Every language retains embellishments and scars, every literature and culture embellishments and scars, and every people’s self imiage retains embellishments and scars. Russia emerged into modernity behind the rest of christendom simply because (a) distance from the core of commerce, (b) missing out on early adaptation to returns on atlantic trade, the renaissance, the british empirical revolution, the reformation, the continental enlightenment, and (c) having the legacy of mongol conquest, and (d) a long history of serfdom – the boyars were far worse than european feudal lords, and nothing close to west germanic (anglo-scandianvian) free men. In other words, they were just more removed from the center of the european restoration after the exit of the semitic dark ages. And Russian Literature was and remains the high point of literature in Christendom. And it occurred partly – as did germany – in response to the terrors of france (napoleon’s conquests). There was nothing wrong with Russia that the first world war did not create. It had nowhere near the problems of say Italy. And was closest to following the german unification. Germany at the time included most of what we consider Poland. And german influence was across the entire holy roman empire other than France and Spain. Russia had used her new freedoms to replace the mongols and conquer all of Eurasia from the borders of eastern Europe to Canada, and if they hadn’t been stopped (wrongly) by the British they would have retaken Constantinople from the turks and reversed all the costs of the dark ages. The problems of Russia, like the problems of Germay, like the present problem in america, is the result of the jewish bolshevik seizure of power in the unstable period at the end of WW1. The Russian language is part of the slavic family of languages that is indeed indo european but went through a strange phonetic rotation, which I am not skilled enough to explain but was the result of moving the glottal sounds backward and then due to that cost, losing the soft vowels, leading to counter- intuitive pairs of consonants without interstitial vowels we expect in wester civilization. The structure of Russian language (a category iv language – meaning hard to learn) does not require word order organization like english, and still relies on many (many) suffixes that can be overwhelming. However, this means there is as great an art in manipulating the russian language to all softs of parallels and suggestions and subtle meanings as there is an art of doing the same with our huge english vocabulary. And much of russian humor is dependent upon those who are cunning with their language in this form. It is also very… beautiful … in that it’s still a heroic language, a language of people on the farm, who are dependent upon community, who will suffer anything and survive, and are very proud of their heroism of endurance . So this is why Russian literature and culture is ‘deep’ Because it is deep. As deep as americans are shallow.

  • P Is Easier than That

    Feb 3, 2020, 9:09 AM

    —“It’s way faster/easier to learn to think talk in “operational language” (and force others to that standard, and to the standard of the 5-pt definition of recipricity) than to go thru a checklist of 2 dozen fallacies. (See my video “Don’t Talk Like a Leftist”.)”—by John Mark

  • P Is Easier than That

    Feb 3, 2020, 9:09 AM

    —“It’s way faster/easier to learn to think talk in “operational language” (and force others to that standard, and to the standard of the 5-pt definition of recipricity) than to go thru a checklist of 2 dozen fallacies. (See my video “Don’t Talk Like a Leftist”.)”—by John Mark