LANGUAGE MATTERS
English and German, in particular, but indo european languages in general are analytic (meaning low context high precision). English uses a huge vocabulary and very precise grammar to increase precision further than the original german. But that said, german is a precise descriptive language.
Semitic languages are synthetic (meaning high context low precision). So these languages require a great deal of interpretation, and are open to suggestion, allegory, and multiple meanings.
Chinese is absurdly synthetic (extremely high context, and extremely low precision), and requires deduction from context to extract meaning. When you directly translate Chinese it sounds poetic. Not because it’s poetic but because it’s so imprecise that we interpret it as poetic.
The west developed law and science, east reasoning and evidence, and the center superstition, parable, and deceitfulness. Why is it that the semitic peoples choose to lie to each other – and themselves? Why are they so low trust? Why could not even the ottomans produce a bureaucracy?
Heterogeneity (diversity), Higher aggression. etc….
—note—
(Problems of disciplinary cross over. Analytic/Synthetic divide in philosophy, in linguistics(Grammar), vs vocabulary(Semantics) vs. … well you get the idea. I pull from multiple disciplines to create commensurable terminology. Misinterpretation by newbs is predictable.)
Source date (UTC): 2018-05-24 11:05:00 UTC
Leave a Reply