The proper english translation would have been “Self Detrmination”. German langu

The proper english translation would have been “Self Detrmination”. German language was unsuitable, and Nietzsche as the product of preachers, even less suitable for objective descriptions – he had to romance everything.


Source date (UTC): 2024-02-25 23:45:35 UTC

Original post: https://twitter.com/i/web/status/1761900278259782102

Reply addressees: @AryanEthos

Replying to: https://twitter.com/i/web/status/1761898145418539463

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *